Текст:Мохнатый сын

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
(перенаправлено с «Мохнатый сын»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мохнатый сын



Автор:
Чешская народная









Язык оригинала:
Чешский язык





Как-то раз сидели в трактире мужики. У одного из них не было детей, вот все и принялись его дразнить. «Ну, ничего, — говорит он, — до утра, дескать, постараюсь». Подошло время, и родился у него сын, весь мохнатый, настоящий медведь. Мать то сильно убивалась и хотела спровадить его со света. А отец не позволил — я, мол, сына оставлю. И оставил сына в живых. Рос он рос и вырос такой умный, всем на удивленье. Отовсюду люди приходили к нему за советом, и он всем им помогал. И всё умел делать. Прослышал об этом и король, и взяла его досада — уж больно не по вкусу ему пришлось, что этот, парень так хорошо всем людям советует, — как бы, мол, умнее его не оказался. Послал он за мужичком и говорит:

— Коли твой сын такой мудрый, пусть повернёт Лабу, хочу, чтобы она текла не перед моим за́мком, а позади его.

Пришёл мужик домой и говорит:

— Беда, сынок. Король хочет, чтоб ты повернул Лабу за его за́мок; не сделаешь этого — смерти не минуешь, а сумеешь — женит он тебя на своей дочери Мине, отдаст тебе королевство, и будешь королем.

— Ну, что же, это пустяки, — отвечает сын. А на другой день, под вечер, позвал отца:

— Пойдёмте, батюшка.

Пришли они к королевскому за́мку, сын и говорит:

— Ну, теперь будем землю мерить. Мерили-мерили, пото́м сын послал отца отдыхать.

— Отдохните, — мол, — батюшка. Я сам буду мерить и выравнивать.

Отец заснул, а сын остался один.

Утром отец проснулся, и король тоже — и видят: вода, что текла перед за́мком, теперь позади за́мка течёт. «Ну, — думает король, — не иначе как он сюда согнал людей со всего света». Однако никого не было видно.

Немного погодя послал сын отца к королю — когда, дескать, свадьба то будет. А король и говорит:

— Преждетвой сын должен и себе за́мок выстроить, чтоб было куда повести мою дочь.

Сын тут же выстроил за́мок. Опять посылает отца к королю — когда же, мол, свадьба? А король отвечает:

— Пусть ещё и мост построит от моего за́мка к своему, чтобы моя дочь могла по нему прохаживаться.

Когда и это было готово, король уж не знал, что и выду-» мать; приходится отдавать за мохнатого дочь. Однако, как подошло время свадьбы, король велит священнику:

— Не венчай их, как людей, ты ведь можешь это сделать.

Ну, священник и отказался их венчать. А мохнатый говорит:

— Я — такой же человек, как и все люди; венчайте нас, как людей.

А после венчания пал на землю и сказал:

— Был я в человеческом образе, а теперь опять буду в зверином!

И как встал, опять была на нём медвежья шкура.

Но когда сразу же после свадьбы рано утром вошла его супруга, королевна Мина, в спальню, то увидела там прекрасного мо́лодца. Тотчас побежала она к своей матери королеве и зовёт её:

— Посмотрите, маменька, что сделалось с этим медведем, каким прекрасным мо́лодцем он стал.

На другой день он встал, ударился оземь и опять оброс мохнатой шкурой — ну, медведь медведем. Так продолжалось несколько дней, а пото́м мать, королева то, и говорит:

— Дочка дорогая, вишь, что мы сделаем: как он заснет, мы на нём эту шкуру и спалим.

— Не делайте этого, — просит он, — всё равно мне теперь уже́ недолго её носить.

Но они не послушались. Как только молодой король уснул взяли да шкуру то на нём и спалили. Утром встал он, увидал, что случилось, и говорит:

— Худо, жена! Худое дело сделано!

Как сказал он эти слова, ударился оземь, оброс шкурой, страшно взревел и пропал неведомо куда.

Тотчас король разослал множество гонцов на розыски. Гонцы возвращались один за другим, никто не мог найти молодого короля. Всё было напрасно. Тогда жена его сама отправилась в путь. И ходила до тех пор, пока не добралась до самого солнца. Поклонилась она ему и молит сказать, где её король. А солнце говорит:

— Завтра в шесть часов утра я взойду, а в шесть вечера зайду. Ты же оставайся здесь и не выходи из этого до́ма, не то сгоришь.

Вернулось солнышко с обхода и говорит королевне:

— Нигде я не нашло твоего короля. Но не горюй: пойди к моему брату месяцу, тот каждый кусочек просвечивает, не разузнает ли он чего.

Вот пошла она к месяцу. Тот не стал отказываться, только наказал ей:

— Я в девять часов взойду, в девять зайду; погляжу, постараюсь твоё желание исполнить. А ты не выходи из этого до́ма, не то замёрзнешь.

Зашёл месяц, вернулся домой и говорит:

— Не видел я нигде твоего короля; пойди-ка «ты к моему брату ветру — он каждую травиночку обдувает, может что и проведает.

Делать нечего, пошла она к ветру, как ей месяц посоветовал. Добралась благополучно и просит-молит его — помоги, мол. А ветер говорит:

— Я в двенадцать часов задую и буду дуть до шести; коли проведаю о нём, сейчас же тебе скажу.

В шесть часов примчался ветер и кричит королевне:

— Узнал я насчёт твоего короля — он за морем, в неволе у сильной волшебницы. Ведь я для тебя всю землю облетал.

Королевна очень обрадовалась, что он такую новость ей принес, но никак ума не приложит, как же ей через море перебраться. А ветер говорит:

— Надень длинное широкое платье; через три дня я задую и перенесу тебя туда. Не знаю только, как ты к волшебнице то проберёшься. Да погоди, дам тебе совет: свяжи два больших букета из душистых трав. У волшебницы в саду живёт большая птица, она всех на куски разрывает. Дай ей один пучок, она тебя и не тронет. А другой пучок кинь этой старой ведьме. Многие уже́ туда попадали, но оттуда никто не возвращался. А ты задобришь их травами, вот они и не будут такими кровожадными. Но запомни: если не поговоришь с королем, не вызволишь его.

Ну, ладно. Королевна послушалась советов ветра и благополучно добралась до за́мка. Сейчас же увидела там своего короля, но разговаривать с ним никак нельзя было. «Что же делать», — думает. Пошла к ведьме и просит разрешения вместе с ним ночевать: «Я ведь жена ему!» Ведьма позволила. Но король всякий вечер, как приходил к жене, так сейчас же засыпал, и ей никак не удавалось и словечком с ним перемолвиться. Как-то раз король и рассказал всё одному из заколдованных королевичей:

— Приехала, — мол, — ко мне моя молодая жена, но я, как приду, сейчас же засыпаю и никак не могу проснуться.

— Погоди, — говорит тот, — это не иначе, как от вина, что. мы по вечерам пьем. Видно, ведьма нам что-нибудь подмешивает. Завтра вечером после ужина, как нальёт она нам вина, я во всю мочь перну, она и расхохочется, а ты в это время свою то чарку ей подсунь, а её чарку схвати и разом выпей.

Ну, всё так и случилось, как этот королевич посоветовал. Выпил король её вино — тотчас осмелел, шустрый стал, а ведьма то от его вина так под стол и повалилась. Как увидел это другой то королевич, вынул меч и отрубил ведьме голову. Только отрубил он ей голову, как примчался огромный зверь и унёс колдунью прочь. А за́мок этот вдруг из чёрного стал красным. И сразу все осмелели, стали разговаривать друг с дружкой безо всякого и пошли на волю — каждый в свой край. А Мина с королевичем вернулись во Дворец и стали править королевством. А живы ли ещё — кому охота, сходи да проверь.