Текст:Алексей Погребной-Александров:Эти, мол — логические корни, подушки.

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эти, мол — логические корни, подушки.



Автор:
Погребной-Александров








Иерусалим  • Царь  >




О тексте:
Легенда с этимологическими размышлениями и пояснениями автора


В какой-то ранний период развития человечества, спя на пригорке, в пещере или у удобного камня под ухом, на ровной поверхности подкладывали не только валун, а и поленце — завёрнутые в кусок шкуры или части какого-либо предмета из одежды, — для мягкости и удобства. Но не укрывшись — холодно, и появляется покрывало и/или одеяло — также из шкур, в раннепромежуточный период. А так как к детям наиболее нежное и заботливое отношение, родителями (и особенно, — любящими и любимыми мамами) подкладывалось под у́шко малышам то, что помягче: сложенный в валик кусок шкуры, — зачастую, с копной травы́ или соломы, а чтобы не высыпалось — первоначально предмет подвязывали, а затем и подшивали — края́.

На замечания и «капризы» детей, — «…бо́льно ушку…», — ребёнку, — подкладывая мягкую вещь, — раз от разу повторяли одно и то же: — ну-ка, душка, где — под у́шко? мы подложим сейчас под ушко твоё, чтоб не болело и мягко было; вот возьми, подложи под ушко. Плавающий безударный гласный звук в окончании «а/о» (за ушко́, да на со́лнышко), закрепился в букве «а». Так и появилась та самая подушка, о которой мы теперь знаем, и, само слово — «поду́шка», осталось в вечной памяти выросших детей, как цельное: нераздельное слово из двух составных частей простого высказывания, — став традицией и удобным предметом домашнего обихода будущих поколений.

Кто был первым, — история умалчивает, но в само́м наименовании предметов «под ушки» — русские и понятные корни наших любящих и заботливых пращуров. Со временем и благодаря домохозяйкам, поду́шки приобрели более удобный вид и стали полотняными, тканными, пуховыми, ватными, и… — современными.

Английский вариант наименования подушек «pillow», также говорит о русском происхождении в наименовании предмета, так как — «пиллов», можно трактовать как «пыль», «напил» или «опилки» — «опилки любви», для набивки подушек в какой-то период исторического времени, что демонстрирует и более позднее появление английского слова.

В данном случае, часть слова «pillow» — «low», можно рассматривать как пра-составной звуковой аналог русского — «ловить» (брать, собирать, сохранять и т. п. синонимы), где др.русс. «ить» — «идти», отметается за ненадобностью (в данном случае), и — английских слов «low» — «низко» (низкий, невысокий, небольшой и т. п.), и/или «love» — «любовь» (любить, возлюбить, любовный, привязанность, страсть и т. п.); «pil» же, во всё том же слове «pillow», сопоставим современным синонимным терминам в значении «опилок» — собранных в качестве наполнителя подушек, живущими в лесистой местности и имеющих дело с древесиной, что соответствует сокращённой корневой форме существительного — «пил» (пил, спил, напил дерева), или — мягкая и удобная «древесная пыль».


°°°

Этимологический словарь Крылова[2] по поводу слова «подушка» сообщает, что эта постельная принадлежность не имеет того значения, которое приписывает ему «народная этимология» — «подкладываемый под ухо»; слово это связано с существительными душа, дух, а буквальное его значение — «надутое». Ведь подушка и в самом деле должна быть легка, как воздух. Однако, это не совсем так, и даже — совсем не так. Так как польское слово, не означает «надутое» и, так, подушка не называлась у русских в древности. Крылов рассматривает слово «подушка» с позиции её современного вида и качества, чего не́было в те далёкие времена, когда она была «создана» человеком.

Этимологический словарь русского языка Семенова[3] поясняет слово «подушка», как синоним в древнерусском подобии — додуха (что-то надутое, воздушное). Слово «подушка» широко употребляется в русском языке с середины XIII века и, якобы вновь, это слово происходит от слов «душа», «дух» и буквально означало что-то родственное, дорогое, близкое. Предположение, что слово «подушка» происходит от «ухо» (то, что кладут под ухо), является народной этимологией, так как родственным словом является вновь польское заимствование в пояснении — duchna (перина). И здесь вно́вь притягивается за́уши старое, ошибочное пояснение.

Этимологический словарь Фасмера[4] уже более широко тарктует слово, приводя примеры из родственных языков и сообщает, что поду́шка укр. по́душка, по́духа, др.-русск. подушька, др.-чеш. роduсhа (Ягич, Ksl.-böhm. Glossen 29), чеш., слвц. роduškа, польск. poduszka. Слав. *ро-dušьkа связано с сербохорв. духња «перина», чеш. duchna, польск. duchna, далее — с дух, то есть «надутое», по мнению Бернекера (1, 235), Брюкнера (426), Голуба-Копечного (283), Ильинского (ИОРЯС 20, 3, 81). Другие пытаются произвести от под и у́хо (Махек, LF 55, 147), против чего Брандт (РФВ 25, 33). Неудачна гипотеза о тюрк. происхождении (ср. тюфя́к) у Когена 1, ИОРЯС 23, 1, 31. •• 1 У Когена (см. там же) сказано: "Можно … видеть заимствование из турецкого или татарского, ср. сербск. ду̀шек «матрац». — в прим. ред.

В древних же русских описях имущества, подушками называли только те постельные принадлежности, что укладывались сверху, а нижняя подушка называлась — «зголо́вье».

Когда в IV веке до нашей эры выделилось ремесло по изготовлению кроватей, появились и подушки под голову — сообщают авторы современных пояснений, продолжа́я, — …в тот период они были еще редкостью. Но возникает вопрос: — отку́да такая осведомлённость и как или где могли сохраниться подушки такого длительного периода времени, не истлев или не сгорев в пожарах. Древние римляне набивали подушки пером белых гусей, которых специально для этой надобности закупали у германских племён.[5] А древним египтянам подушку заменяла деревянная подставка для головы́. Тысячу лет назад европейцы подкладывали подушку не только под голову, но и под ноги, чтобы тело лучше отдыхало. Кровать, пришедшая в обиход русского человека в середине XIX века, потребовала дополнительных предметов: тюфяков, перин, покрывал, одеял и, конечно, подушек. У богатых людей они были пуховыми. Здесь авторы забыли о лавках и полатях.

Пирамиды подушек на кровати говорили о благополучии семьи. Особенно много подушек было в купеческих семьях, где кровати отводилось особое место. Крестьяне же набивали их соломой, а на Севере — мешки под голову набивали шерстью оленя… Короче, много всякого — опровергающего этимологию слова.

Подушки как предмет житейского обихода изобретены очень давно. Они использовались и под колени — во время молитвы, на стульчик и на седло — прекрасной даме, и, нередко — ее изнеженному кавалеру.

Но не стоит путать древний русский с его словесностью и различные диалекты, — как, только лишь с нижегородским и булгаро-татарским или болгарским и другими языками. Все приведённые примеры и словарно-энциклопедические пояснения, продемонстрированные выше, всего лишь поздние изыски и домыслы в описании древнего русского слова — зачастую основанные не на реальных событиях прошлого, а на политизированности и неграмотности в русской словесности иноземных академиков. Русские же, будучи язычниками и воинами, никогда не молились на коленях, чтобы ещё и подушки подкладывать по́дноги. Приклонить же колено — не на коленях стоять. Это народ русский уже потом на колени поставили — в рабстве, — на которых они до сих пор стоят и подняться боятся. Да и описываются, при этом, слова́ совершенно различные и из разных культур.

В языке русском не мало терминов и слов обиходных, — не упоминая редких, — не описано немцами Петровской АН и конечно же не попало в словари прошлого, а соответственно и в современные не переписались. Как же «авторитетам» перечить? А ведь носители словесности на языке русском жили на очень больших территориях почти всей Европы и большей части Азии, но описывались исследователями и писарями прошлого лишь московские, а затем и питерские диалекты — в основном: Тартария начала изучаться впервые только А. С. Пушкиным, — после подавления пугачёвцев.

Нет, то, что написано в современных словарях Крылова и Семёнова (или Семенова?), является сутью совершенно иных слов — со своей собственной историей в значениях, как слова́ «заголо́вье» или «зголо́вье», «изголо́вье», «додуха», «дучна» и множество других слов, с различной этимологией и у различных народов (пусть даже где-то и чем-то родственных). Кстати, тут вам самим видно — где, и, что такое — «перина», а у кого-то — «духна»: на которой дух покоится, а не «надутая».

Каждое слово имеет свою историю и место, где оно использовалось — прежде чем дойти до времён наших. У каждого из слов своя этимология. Изобретение же «поду́шки» уходит в дальние, дальние, дальние века и пример её возможного появления в рассказе о первобытном человеке и его де́тях.

Примечания[править | править код]

  1. Персональный дневник: «Pogrebnoj-Alexandroff представляет!»
  2. Крылов Г. А. «Этимологический словарь русского языка» (общее представление о происхождении и развитии наиболее употребительных слов русского языка), издательство «Полиграфуслуги» — 2005 г. ISBN 5-89173-914-3
  3. Семенов А. В. «ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА», РУССКИЙ ЯЗЫК от А до Я, Издательство «ЮНВЕС», Москва, 2003 г.
  4. Фасмер М. «Этимологи́ческий слова́рь ру́сского языка́» (переод с немецкого) в 4-х томах, М., издательство «Прогресс» 1964—1973 гг.
  5. Читайте статью о древнем племени русов — «Херуски», а также статьи — Укры и Зыбь.