Блядь

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Блядь:

  • распутница, «бесчестная баба». Женщина, сознательно предпочитающая сексуальные (а также и иные, например алкогольные) удовольствия семейной чести, супружескому и материнскому долгу, любым обязанностям и т.п.
  • любой человек, сознательно эксплуатирующий чужие представления о долге и чести в своих низменных интересах.

Исторически эти два значения могут совпадать: например, императрица, награждающая своего фаворита высоким государственным чином (то есть сознательно пренебрегающая своим долгом и цинично использующая верность подданных, вынужденных терпеть её непотребства), является блядью в обоих смыслах.

История слова[править | править код]

Слово происходит от др.-русск. блѧсти, означавшего «ошибаться», «пустословить» и восходившего к праиндоевропейскому корню *bʰlendʰ- — «мутить». К тому же корню восходят англ. blend, «смешивать» и англ. blind, «слепой».

Современное значение — скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от др.-русск. блѫдити, восходящего к другой ступени аблаута того же корня (*bʰlondʰ-), — «блуждать», получившим метафорическое расширение «прелюбодействовать», «жить беспорядочной половой жизнью».

По другой версии, слово прямо производно от слова «блуд» в значении «заблуждение, ошибка»: в чешском blud («заблуждение»), в польском błąd (род. п. błędu) — «заблуждение»; в словенском blod — «ошибка». Украинское блудити коренится в старославянском; в болгарском — блъдя, в cербскохорватском блудити, блудим: «заблуждаться», «ошибаться». В таком случае слово «блядь» («бляду») возникло из слова блуд в результате перегласовки корня (чередования юсов: большого и малого), или изменения корневой вокализации.

Тем не менее, в старославянском языке X-XI веков мы видим чёткое разделение сфер между словами «блуд» и «блядь». «Блядь» (мужского рода) означало «болтуна», «пустомелю»; женского — «пустую болтовню», заблуждение, ересь. Производным от «бляди» (м. р). было «блядник» с тем же значением «болтуна», «пустомели». Зато «блуд» и производные от него слова, такие как «блудилище» (дом разврата), «блудник» (развратник), «блудница» (развратница), «блудничество» (проституция), «блудолюбие» (беспутство) описывали исключительно сферу телесного разврата.

В словаре древнерусского языка XI-XVII веков значения слова «блядь», выявленные лингвистами, представляют несколько иную картину: это — сложная контаминация, структурные компоненты которой — «ложь», «ересь», «распутство»

История запрета на словоупотребление[править | править код]

До XVIII века слово блядь без ограничений употреблялось на письме и в разговорной речи.

Слово «блядь» было произведено в нецензурные Анной Иоанновной, чтобы заставить замолчать недовольных ее политикой фаворитизма, впоследствии выродившейся в бироновщину.

В народной и просвещенной среде его употребление продолжалось, так что слово было как бы под запретом, а в церковном обиходе, к примеру в Акафисте Богородице поется: «проповедницы богоноснии быша волсви ... оставиша Ирода яко блядива» (Кондак 6, в ряде изданий было заменено на «буесловяща», но в тексте Синодального издания 1904 г. все по-старому).

Таким образом, запрет слова «блядь» был именно политическим запретом, запрещающим слово, обозначающее соответствующие действия властей.