Отличие

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»
Перейти к навигации Перейти к поиску

Отли́чие — знак и изменяемое существительное сравнительных признаков выделения и отделения одного (объекта, субъекта, какого-либо действа) от другого или среди множества иных сопоставляемых составляющих.

Этимология[править | править код]

  • От лич (сравнивать, — как в нераздельном славяно-русском слове древности: личи́на или «лич и́на», и — ли́чить) и е (есть, — в значении присутствия или существования).

Условно-синонимные вариации[править | править код]

  1. частичн.: различие, разница, отличительная особенность, расхождение, несходство, несоответствие, несходность, несхожесть, разность, неравенство, разнообразие, разнообразност, перепад, отличение, различность, нюанс, диаметральность, разноплановость, различие, непохожесть, разнохарактерность, разнородность, разнокалиберность.
  2. награда, предпочтение; знак, знак отличия, звезда, крест, лента, медаль, орден; признание, признак

В относительности антонимов[править | править код]

  1. сходство, схожесть, похожесть
  2. неуспеваемость, двойка, неуд.

Примеры использования[править | править код]

  • (Пример: «Отличие одного от другого — то-то и то-то, но... в отличии от сказанного и написанного, меняется смысл слушемого и читаемого; в отличие к будущему, мы сообщаем об отличии настоящего и, конечно же — отличии уже известного и свершившегося.»)
  • (Пример: «Отличие, как — знак отличия: его отличие радует и возвышает.»)
  • (Пример: «отличие, — как отличительный признак»)
  • (Пример: «знак отли́чия — знак успеха за заслуги»)
  • (Пример: «око́нчить с отли́чием: дипло́м с отли́чием — признак успеха студента»)

Некоторые отличительные особенности и нюансы[править | править код]

Один из многих, часто задаваемых вопросов современности в виртуальном пространстве: как правильно писать — «в отличии от» или «в отличие от»,[1] ставя в окончании центрального слова «и» или «е»?[2]

Портал Грамота.ру приводит ряд примеров по этому поводу,[3] — на которые ссылаются и иные интернет-ресурсы, — однако; необходимо заметить, что в русской словесности очень многое зависит от интонации, ударений, контекста сказанного и написанного, грубости и жаргона, иронии или шутливости в отдельных словах и речи, и от многих иных нюансов и особенностей. Зачастую мы понимаем совершенно иное и своё, а не то, что написано или напечатано автором — по причине искажений словесности и невозможности передачи на бумеге интонационных особенностей того или иного термина; не имеем возможность подставить ударение на ту или иную гласную букву, или… используемое слово имеет несколько, совершенно различных и даже противоположных значений. Приведённые примеры портала Грамота.ру лишь демонстрируют ряд примеров использования именно одного из вариантов предлога в русской терминологии — «в отличие от», но… есть и иная составляющая нашей речи и письма русского, для которой — также имеется своё время и место.

Термин «в отличие от» — когда предоставляется возможность и указывается направление для сравнения в будущем, делая акцент именно на существительном «отличие», — как направление к ещё неизвестному и будущему сравнению, но «в отличии от» — уже известного для автора и возможных читателей, — что было когда-то ранее сравнено: отлично от того что сопоставляется, то есть — не предложено к будущему сравнению. Если вы предположили, что между «в» и «отличие» возможно (но не обязательно) использовать или вставить какое-то определение, то пишется — «в отличии от».

  • (Пример: «как — в (…существенном…) отличии от…»)

В данном случае могут использоваться и проверочные вопросы: во что? — «в отличие от» (указывая именно на отличие качеств в виде существительного в части термина, являющегося условно устойчивым сочетанием в виде лексикализованного сложного предлога не поддающееся расчленению без потери смысла), в чём и, далее — от кого/чего? — «в (…возможно предполагаемое слово…) отличии от…».

  • (Пример: «В отличии от обычного карася, золотая рыбка имеет совершенно иные формы…»)
  • (Пример: «Вуалехвост (в отлиции от кометы (о которой описывалось или говорилось ранее)) имеет шаровидное тело.»)
  • (Пример: «В отличии от Адама, Ева была умна и сообразительна.»)
  • (Пример: «В отличии от искуственного отбора, естественный отбор происходит стихийно.»)
  • (Пример: «В отличии от обезьяны, человек анализирует и думает.»)

Если в записи используется слово-существительное «отличие» с окончанием «е», указывая именно факт отличия — на которое и делается акцентирование внимания, то пишется именно — «в отли́чие от», где желательно ставить акцентное ударение, однако при обращении внимания на предмет отличия, как фактически известной данности второго и последующего, а не отличия (в качестве существительного), пишется — «в отличии от».

  • (Пример: «В отличие от естественного, искуственный отбор производится именно целенаправленно.»)
  • (Пример: «В отличие от сказанного ранее, напишу (скажу, сообщу, продемонстрируем и т.д.)»)
  • (Пример: «В отличие от мужчины, создал Бог груди и вагину женщине.»)
  • (Пример: «В отличие от мужчины, женщина рожает — по воле Бога и/или законов природы.»)
  • (Пример: «В отличие от существующего, мы создали новое и лучшее, но… в отличии от старого, новое оказалось не лучше, а хуже.»)

См. также[править | править код]

Примечания и сноски[править | править код]